原文:
漫叟以公田米酿酒,因休暇,则载酒于湖上,时取一醉。欢醉中,据湖岸,引臂向鱼取酒,使舫载之,遍饮坐者。意疑倚巴丘酌于君山之上,诸子环洞庭而坐,酒舫泛泛然触波涛而往来者。乃作歌以长之。
石鱼湖,似洞庭,夏水欲满君山青。
山为樽,水为沼,酒徒历历坐洲岛。
长风连日作大浪,不能废人运酒舫。
我持长瓢坐巴丘,酌饮四坐以散愁。
赏析:
一、原文释义:
我这漫叟以公田所产之米酿成美酒,趁着休假的闲暇时光,便用小船载着酒来到石鱼湖上,时常沉醉其间以求一醉方休。在欢快的醉意朦胧里,我倚靠着湖岸,伸臂从石鱼中取出美酒,让小船装载着,为在座的所有人逐一斟上。恍惚之间,感觉自己仿佛倚靠着巴丘在君山之上开怀畅饮,诸位友人环绕着洞庭湖而坐,那载
更多内容加载中...请稍候...
本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!